Τρίτη 16 Ιουνίου 2026

Ισραήλ: Ο Πρωθυπουργός Μπενιαμίν Νετανιάχου, στη συνέντευξη Τύπου

"Αγαπητοί πολίτες του Ισραήλ,

Για δεκαετίες αγωνίζομαι ενάντια στις προσπάθειες του Ιράν να οπλιστεί με πυρηνικά όπλα. Μπορώ να το ορίσω ως αποστολή της ζωής μου. Έχω αντιμετωπίσει αυτήν την πρόκληση μέχρι σήμερα, και θα συνεχίσω να την ανταποκρίνομαι στο μέλλον. Με συμφωνία, χωρίς συμφωνία – Το Ιράν δεν θα έχει πυρηνικά όπλα. Ούτε σήμερα, ούτε αύριο. Όσο είμαι Πρωθυπουργός του Ισραήλ – αυτό δεν θα συμβεί.

Ακούω ανθρώπους να ρωτούν: Τι έχουμε πετύχει; Και η απάντησή μου σε αυτούς είναι: "Τι πετύχαμε";! Έχουμε αποκρούσει μια άμεση απειλή αφανισμού. Μαζί με τους Αμερικανούς φίλους μας, ξεκινήσαμε τη μεγαλύτερη επιθετική αεροπορική επιχείρηση στην ιστορία του Ισραήλ. Εξουδετερώσαμε πυρηνικούς επιστήμονες, αποκεφαλίσαμε τους ηγέτες του καθεστώτος τρόμου, κονιοποιήσαμε πυρηνικές εγκαταστάσεις, καταστρέψαμε πυραύλους και τη συντριπτική πλειοψηφία των εργοστασίων που τους παράγουν, χτυπήσαμε αμέτρητες στρατιωτικές βιομηχανίες και υποδομές, καταστρέψαμε το ναυτικό τους, την αεροπορία τους, εξουδετερώσαμε τους διοικητές της Basij που έσφαξαν τον ιρανικό λαό και προκάλεσαν τεράστιες ζημιές. Εκτιμούμε ότι είναι εκατοντάδες δισεκατομμύρια δολάρια, και κάποιοι μάλιστα εκτιμούν ότι είναι πιο κοντά στο ένα τρισεκατομμύριο δολάρια – τεράστια ζημιά στην οικονομία του Ιράν που τους πήρε δεκαετίες να χτίσουν.

Αλλά εδώ είναι το πιο σημαντικό πράγμα: σώσαμε το κράτος του Ισραήλ από την απειλή της πυρηνικής εξόντωσης. Επειδή, είναι σημαντικό να καταλάβουμε, το Ιράν έτρεχε προς ένα πυρηνικό όπλο λίγο πριν την επιχείρηση Rising Lion· έτρεχε προς ένα πυρηνικό όπλο και αγωνιζόταν για να θάψει τον πυραύλο και την πυρηνική του βιομηχανία βαθιά υπόγεια.

Εάν δεν είχαμε ενεργήσει εκείνη τη στιγμή, και με τη συντριπτική δύναμη με την οποία πράξαμε –τόσο στην Επιχείρηση Rising Lion όσο και αργότερα στην Επιχείρηση Roaring Lion, σε ιστορική συνεργασία με τον Πρόεδρο Τραμπ και τον αμερικανικό στρατό – εάν δεν είχαμε ενεργήσει με αυτόν τον τρόπο, Το Ιράν θα είχε ήδη ατομικές βόμβες. Και τι σημαίνει αυτό; Σημαίνει ότι εκατομμύρια Ισραηλινοί πολίτες, εσείς που με ακούτε τώρα, θα είχατε όλοι τρομερό κίνδυνο μαζικού θανάτου. Όλοι μας θα ήμασταν σε αυτόν τον κίνδυνο. Και αυτόν τον κίνδυνο, της εξάλειψης του πληθυσμού του Ισραήλ, τον αποκρούουμε για χρόνια ακόμα. Αυτό πετύχαμε – σώσαμε το κράτος του Ισραήλ από τον αφανισμό.

Μα σας λέω πολίτες του Ισραήλ, ο αγώνας δεν τελείωσε και τελείωσε. Θα χρειαστεί να διατηρήσουμε την επαγρύπνησή μας, να παραμείνουμε δυνατοί και αποφασισμένοι να υπερασπιστούμε τους εαυτούς μας Αυτό είναι αλήθεια όχι μόνο έναντι του Ιράν. Αυτό ισχύει και για τους πληρεξούσιους τρόμου του Ιράν, τους οποίους χτυπήσαμε με άνευ προηγουμένου. Το κάναμε στη Γάζα, το κάναμε στον Λίβανο, στη Συρία, στην Υεμένη, στα στρατόπεδα προσφύγων στην Ιουδαία και τη Σαμάρεια – το κάναμε παντού.

Εξοντώσαμε τους Deif, Haniyeh και Sinwar, μαζί με πολλούς από τους ηγέτες της Χαμάς. Στην πραγματικότητα, σχεδόν όλοι όσοι ήταν εκεί κατά τη διάρκεια της φρικιαστικής σφαγής· νομίζω ότι έμεινε άλλος ένας, θα εξαλειφθεί κι αυτός. Καταστρέψαμε χιλιάδες τρομοκράτες και αμέτρητες τρομοκρατικές υποδομές. Επιστρέψαμε όλους τους ομήρους μας από τη Γάζα, μέχρι και τον τελευταίο. Κανείς δεν πίστευε ότι θα το κάναμε αυτό. Εγώ το έκανα.

Μου είπαν: Πρωθυπουργέ, πρέπει να τα παρατήσουμε, να μην μπούμε στη Ράφα, να τελειώσουμε τον πόλεμο – θα φέρουμε τους ομήρους και θα πλαισιώσουμε την έξοδό μας από τη Γάζα ως νίκη. Δεν δέχτηκα αυτή την ανοησία. Μπήκαμε στη Ράφα, μπήκαμε στην πόλη της Γάζας, αντίθετα με τις γνώμες πολλών – και επιστρέψαμε όλους τους ομήρους, στον τελευταίο. Και όχι μόνο αυτό, ανατινάξαμε τους βομβητές, εξοντώσαμε τον αρχιεχθρό Nasrallah, εμποδίσαμε την εισβολή της δύναμης Radwan στη Γαλιλαία, καταστρέψαμε τη συντριπτική πλειοψηφία των 150.000 πυραύλων και πυραύλων που κατασκεύασε η Nasrallah για να καταστρέψει τις πόλεις του Ισραήλ.

Θυμάστε τι μας είπαν: Αν πάμε στη μάχη με τη Χεζμπολάχ, θα έχουμε δεκάδες χιλιάδες απώλειες, οι πύργοι θα πέσουν στο Τελ Αβίβ, στη Χάιφα, στην Ιερουσαλήμ, στη Μπε'ερ- Σέβα, οι ισραηλινές πόλεις θα γίνουν ερείπια. Να το θυμάσαι αυτό. Δεν το δέχτηκα αυτό, τους πολεμήσαμε, και τους πολεμήσαμε σκληρά· καταλάβαμε επίσης τις θέσεις-κλειδιά τους όπως τα μποφόρ, τα οποία η Χεζμπολάχ χρησιμοποιούσε επί χρόνια για να απειλήσει τις βόρειες κοινότητες, και μάλιστα ολόκληρη τη χώρα.

Ταυτόχρονα, κάναμε και κάτι άλλο: δημιουργήσαμε ζώνες βαθέων ασφαλείας γύρω από το Κράτος του Ισραήλ. Το κάναμε στη Γάζα, στον Λίβανο, στη Συρία – όπου παρεμπιπτόντως καταστρέψαμε όλα τα όπλα του στρατού του Άσαντ, που αποτελούσε κεντρικό κρίκο στον Άξονα του Κακού. Και θέλω να διευκρινίσω: θα παραμείνουμε στις ζώνες ασφαλείας για όσο χρειαστεί για την υπεράσπιση της χώρας μας. Επειδή μετά την 7η Οκτωβρίου, καθιέρωσα μια απλή αρχή: το Ισραήλ δεν θα επιτρέψει σε τρομοκρατικές οργανώσεις να κατασκηνώσουν στα σύνορά μας, να σκάψουν στο έδαφός μας, να προετοιμαστούν για μια σφαγή κοντά στους πολίτες μας. Σήμερα, οι ηρωικοί μαχητές του IDF στέκονται ως εμπόδιο μεταξύ των τρομοκρατών και των πολιτών μας.

Αυτό που κάναμε, στην πραγματικότητα, ήταν να αλλάξουμε ολόκληρο το δόγμα ασφαλείας μας, να αλλάξουμε και τους εαυτούς μας. Σπάσαμε το φράγμα του φόβου. Παίρνουμε πρωτοβουλίες, επιτιθέμαστε, αιφνιδιάζουμε και χτυπούμε εκείνους που απειλούν τις ζωές μας.

Το Ισραήλ είναι ισχυρότερο από ποτέ, και ο Άξονας του Κακού του Ιράν είναι πιο αδύναμος από ποτέ. Αν κάποιος σας είχε πει στην αρχή του πολέμου ότι θα πετύχαμε όλα όσα έχω αναφέρει, και δεν τα έχω αναλύσει όλα – θα λέγατε ότι έχουν παραισθήσεις. Απλά μιλάμε, μόνο υποσχέσεις - όχι, εμείς τα κάναμε όλα αυτά. Και σήμερα, αφού τα έχουμε καταφέρει όλα αυτά, υπάρχουν εκείνοι που θέλουν να τα ελαχιστοποιήσουν, να απορρίψουν τα τεράστια επιτεύγματά μας. Και σας λέω: θα πετύχουμε πολλά περισσότερα σπουδαία πράγματα.

Θα συνεχίσουμε να εξουδετερώνουμε απειλές στην περιοχή, θα χτίσουμε νέες συμμαχίες με χώρες της περιοχής και όχι μόνο. Θα διασφαλίσουμε την ανεξαρτησία του εσωτερικού εξοπλισμού, αυτή είναι μια άλλη αρχή που καθιέρωσα, και επενδύω 350 δισεκατομμύρια NIS σε αυτό, ως συμπλήρωμα του αμυντικού προϋπολογισμού. Θα αναπτύξουμε τεχνολογίες που σπάνε τα όρια της φαντασίας, και θα μετατρέψουμε το Ισραήλ σε ακόμα πιο ισχυρή δύναμη. Επειδή η δύναμή μας είναι το κλειδί για το μέλλον μας, είναι το κλειδί για την ασφάλειά μας, είναι το κλειδί για την οικονομία μας, είναι το κλειδί για τις συμμαχίες μας. Γιατί οι συμμαχίες γίνονται με τους ισχυρούς, και το Ισραήλ σήμερα είναι μια πολύ ισχυρή χώρα. Είναι ισχυρή χάρη σε εσάς, πολίτες του Ισραήλ.

Θέλω να ευχαριστήσω εσάς πολίτες του Ισραήλ για την σταθερότητα σας, για την υποστήριξη που δίνετε στην κυβέρνηση και για την υποστήριξη που μου δίνετε ως πρωθυπουργός. Και πάνω απ' όλα θέλω να ευχαριστήσω τους ηρωικούς μαχητές μας, άνδρες και γυναίκες εν ενεργεία και εφεδρείες, στη θάλασσα, στη στεριά και στον αέρα, στο IDF και σε όλους τους κλάδους ασφαλείας. Σαν εσένα δεν υπάρχει ήρωες του Ισραήλ. Μαζί θα συνεχίσουμε να είμαστε όρθιοι, και μαζί θα συνεχίσουμε να νικάμε.

«Μη φοβάσαι, Ιακώβ δούλε μου, και μη φοβάσαι, Ισραήλ! " [Ιερεμίας 46:27]

Μαζί με τη βοήθεια του Θεού θα εξασφαλίσουμε την αιωνιότητα του Ισραήλ. "

Φωτογραφία: Ma'ayan Toaf, GPO

The Prime Minister of Israel

Prime Minister Benjamin Netanyahu at the press conference:
"Dear citizens of Israel,
For decades, I have been fighting against Iran’s efforts to arm itself with nuclear weapons. I can define it as my life’s mission. I have met this challenge to this day, and I will continue to meet it in the future. With an agreement, without an agreement – Iran will not have nuclear weapons. Not today, and not tomorrow. As long as I am Prime Minister of Israel – this will not happen.
I hear people asking: What have we achieved? And my response to them is: "What have we achieved"?! We have fended off an immediate threat of annihilation. Together with our American friends, we launched the largest offensive air operation in Israel’s history. We neutralized nuclear scientists, decapitated the leaders of the terror regime, pulverized nuclear facilities, destroyed missiles and the vast majority of the factories that produce them, struck countless military industries and infrastructures, destroyed their navy, their air force, neutralized Basij commanders who massacred the Iranian people, and caused enormous damage. We estimate it in the hundreds of billions of dollars, and some even estimate it to be closer to a trillion dollars – enormous damage to the economy of Iran that took them decades to build.
But here is the most important thing: we saved the State of Israel from the threat of nuclear annihilation. Because, it is crucial to understand, Iran was racing toward a nuclear weapon just before Operation Rising Lion; it was racing toward a nuclear weapon and racing to bury its missile and nuclear industry deep underground.
If we had not acted at the time we did, and with the overwhelming force with which we did – both in Operation Rising Lion and later in Operation Roaring Lion, in historic cooperation with President Trump and the American military – if we had not acted in this way, Iran would already have atomic bombs. And what does that mean? It means that millions of Israeli citizens, you who are listening to me now, you would all have been in terrible danger of mass death. All of us would have been in that danger. And this danger, of the elimination of Israel’s population, we have fended off for years to come. That is what we have achieved – we saved the State of Israel from annihilation.
But I tell you, citizens of Israel, the struggle is not over and done. We will need to maintain our vigilance, remain strong and determined to defend ourselves as required. This is true not only vis-à-vis Iran. This is also true vis-à-vis Iran’s terror proxies, which we have hit in an unprecedented manner. We did it in Gaza, we did it in Lebanon, in Syria, in Yemen, we did it in the refugee camps in Judea and Samaria – we did it everywhere.
We eliminated Deif, Haniyeh, and Sinwar, along with many of Hamas's leaders. Actually, almost everyone who was there during the horrific massacre; I think there is one more left, he too will be eliminated. We destroyed thousands of terrorists and countless terror infrastructures. We returned all our hostages from Gaza, down to the very last one. No one believed we would do that. I did.

I was told: Prime Minister, we must give up, don't enter Rafah, end the war – we will bring the hostages and we will frame our exit from Gaza as a victory. I did not accept this nonsense. We entered Rafah, we entered Gaza City, contrary to the opinions of many – and we returned all the hostages, to the last one. And not only that, we exploded the pagers, we eliminated the arch-enemy Nasrallah, we prevented the invasion of the Radwan Force into the Galilee, we destroyed the vast majority of the 150,000 rockets and missiles that Nasrallah built in order to devastate the cities of Israel.
​You remember what we were told: If we go to battle with Hezbollah, we will have tens of thousands of casualties, the towers will come down in Tel Aviv, in Haifa, in Jerusalem, in Be'er- Sheva; Israeli cities will be reduced to ruins. You remember that. I did not accept that, we fought them, and we fought them hard; we also captured their key positions like the Beaufort, which Hezbollah had used for years to threaten the northern communities, and in fact the entire country.
Simultaneously, we did another thing: we established deep security zones around the State of Israel. We did it in Gaza, in Lebanon, in Syria – where, by the way, we destroyed all the weaponry of the Assad army, which was a central link in the Axis of Evil. And I wish to clarify: we will remain in the security zones for as long as it is required to defend our country. ​Because after October 7th, I established a simple principle: Israel will not allow terror organizations to encamp on our borders; to tunnel into our territory; to prepare for a massacre close to our citizens. Today, the heroic IDF fighters stand as barrier between the terrorists and our citizens.
What we did, in fact, was change our entire security doctrine; change ourselves as well. We broke the barrier of fear. We take initiative, we attack, we surprise, and we strike at those who threaten our lives.
Israel is stronger than ever, and Iran’s Axis of Evil is weaker than ever. If someone had told you at the beginning of the war that we would achieve everything I have detailed, and I haven't detailed everything – you would have said they were hallucinating. Just talk, just promises – no, we did all that. And today, after we have achieved all this, there are those who want to minimize it, to dismiss our tremendous achievements. And I tell you: we are going to achieve many more great things.
We will continue to neutralize threats in the region, we will build new alliances with countries in the region and beyond. We will ensure our own domestic armament independence, this is another principle I established, and I am investing 350 billion NIS in that, as a supplement to the defense budget. We will develop technologies that break the boundaries of imagination, and we will turn Israel into an even stronger power. Because our strength is the key to our future, it is the key to our security, it is the key to our economy, it is the key to our alliances. Because alliances are made with the strong, and Israel today is a very strong country. It is strong thanks to you, citizens of Israel.
​I wish to thank you, citizens of Israel, for your steadfastness, for the support you give to the government and for the support you give me as the Prime Minister. And above all, I wish to thank our heroic fighters, men and women in active duty and in the reserves, at sea, on land, and in the air, in the IDF and in all the security branches. There is no one like you, heroes of Israel. ​Together we will continue to stand, and together we will continue to win.
"Fear not, O Jacob My servant, and be not dismayed, O Israel!" [Jeremiah 46:27]
Together, with God's help, we will ensure the eternity of Israel."
Photo: Ma'ayan Toaf, GPO 

The Prime Minister of Israel